-
[方] 辰光勿早了,我要回去了。
[中] 时间不早了,我先回去了。
-
[方] 对勿起,呒没身份证是勿好领汇款个。
[中] 对不起,没有身份证是不能领汇款的。
-
[方] 我还有张汇款单,辣侬搿搭领钞票是伐?
[中] 我还要张汇款单,是在你这领钱吗?
-
[方] 吾必须先走了。
[中] 我必须告辞了。
[英] I have to go now.
-
[方] 还是先去打扎电话算了。
[中] 还是先去打个电话吧。
[英] I'll go and make a call first.
-
[方] 身份证号我已经填好了,可以领吗?
[中] 身份证号码我已经填好了,可以领吗?
-
[方] 下趟要是阿拉结婚了。
[中] 以后如果我们结婚了。
-
[方] 是一对结婚四五年额夫妻。
[中] 是一对结婚四五年的夫妇。
[英] A young couple who have been married for about four or five years.
-
[中] 有时边逛边看,领略市场信息,饱眼福。
-
[方] 阿拉先买单好了。
[中] 我们先算帐吧。
[英] Let's settle accounts first.
-
[方] 先让吾称称重量。
[中] 先让我称一下重量。
[英] Let me weigh it first.
-
[中] 我的手机找到了,人家打电话来叫我去领了!
-
[方] 结婚以后,应该是更嘎好额朋友。
[中] 婚后应该是更好的朋友。
[英] then you shall be more intimate after you get married.
-
[方] 亲爱地,阿拉结婚好伐?
[中] 亲爱的,我们结婚吧。
[英] Honey, marry me.
-
[中] 先要坐44路车坐2站,再转地铁1号线,可以到。
-
[方] 让阿拉先看看再讲。
[中] 让我们先看看。
-
[方] 吾同意,侬看萨晨光结婚啊?
[中] 我同意,你看什么时候结婚?
[英] I'm willing to marry you. When should we get married?
-
[方] 我勿想乘汽车去,情愿走得去。
[中] 我不想坐汽车去,宁可走过去。
-
[方] 不过也有点地方没啥去头。
[中] 不过也有些地方不值得去。
-
[方] 结婚是一生当中额大事体。
[中] 结婚是一生中的一件大事。
[英] Getting married is a great event in one's life.